Inscriptiones Graecae

IG II/III³ 4, 662 IG II/III³ 4, 1
IG II/III³ 4, 1 IG II/III³ 4, 662

IG II/III³ 4, 663

IG II/III³ 4, 664 IG II/III³ 4, 664
IG II/III³ 4, 664 IG II/III³ 4, 664
Attika
Demos Peiraieus
Weihinschrift der Paianistai
Platte
Marmor
211/2
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Klaus Hallof
                            

1    ἀγαθῇ τύχῃ·
2ἐπὶ ἄρχοντος Διονυσίου τοῦ
3Διονυσίου Ἀχαρνέως
4οἱ Παιανισταὶ τοῦ Μουνιχί‒
5ου Ἀσκληπιοῦ ἐντυχόντες
6τῷ κρατίστῳ λογιστῇ τῆς λαμπροτάτης
7Ἀθηναίων πόλεως Γαΐῳ Λικιννίῳ Τηλε‒
8μάχῳ, καθὼς αὐτὸς ὁ θεὸς ἐχρημάτισε διὰ
9Αὐρ(ηλίου) Εἰσιδώρου τ[οῦ ἱερέως], ὑπετάξαμεν
10[τὴν ὑπὸ τοῦ κρατίστου λογιστοῦ δοθεῖσαν]
11[ἀπόκρισιν· ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
Kein Text vorhanden.
                                

1Zu Glück und Heil!
2Unter dem Archon Dionysios S.d.
3Dionysios aus dem Demos Acharnai
4haben die Paianisten des Asklepios
5Munichios, die sich gewandt hatten
6an den ehrenwerten Verweser der glänzenden
7Stadt Athen, Gaius Licinnius Tele-
8machos, so wie der Gott es hieß durch
9den Priester Aur. Isidoros, in Empfang nehmen dürfen
10die (folgende) von dem ehrenwerten Verweser erteilte
11Entscheidung: - - -
- - -
XML-Ansicht

Konkordanz

IG

  • IG II/III² 2963